翻云覆雨
拼音
[fān yún fù yǔ]
繁体
[飜雲覆雨]
注音
[ㄈㄢ ㄧㄨㄣˊ ㄈㄨˋ ㄧㄩˇ]
年代
[古代成语]
近义词
[反复无常] [朝三暮四]
反义词
[始终不渝] [始终如一]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
翻覆:翻转。翻过去是云;翻过来是雨。比喻反复无常或玩弄权术和手段。
成语出处
唐 杜甫《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”
使用方法
联合式;作谓语、定语;含贬义
例子
你不合打凤牢龙,翻云覆雨,陷人坑阱。(元 乔孟符《扬州梦》第四折)
翻译(英语)
as changeable as clouds and rain
翻译(日语)
手の裏を返すように言葉や態度ががらりと変る。よく手管(てくだ)をろうする
翻译(俄语)
семь пятниц на недéле <ловчить>
故事
唐朝时期,诗人杜甫处于盛唐走向衰弱的时期,他深切体会到上层社会的世态炎凉,人情淡薄,看到的都是尔虞我诈,不禁想起了春秋时期的管鲍之交的真情友谊。于是抚今思古即兴作《贫交行》:“翻手作云覆手雨,纷纷轻薄何须数。”