人仰马翻
拼音
[rén yǎng mǎ fān]
繁体
[人仰馬飜]
注音
[ㄖㄣˊ ㄧㄤˇ ㄇㄚˇ ㄈㄢ]
年代
[近代成语]
近义词
[落花流水] [溃不成军]
反义词
[人强马壮]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
人和马被打得翻倒在地。形容被打得惨败。也比喻乱得一塌糊涂;不可收拾。
成语出处
清 李宝嘉《官场现形记》:“赵家一门大小,日夜忙碌,早已弄得筋疲力尽,人仰马翻。”
使用方法
联合式;作谓语、定语、补语;含贬义
例子
这么晴朗的天气,天空是湛蓝湛蓝的,真不象双方就要杀得人仰马翻!(姚雪垠《李自成》第二卷第二十六章)
翻译(英语)
men and horses thrown off their feet
翻译(日语)
てんてこまい
翻译(俄语)
разбить наголову
谜语
敌人骑兵队踩中了地雷