瞻前顾后
拼音
[zhān qián gù hòu]
繁体
[瞻前顧后]
注音
[ㄓㄢ ㄑㄧㄢˊ ㄍㄨˋ ㄏㄡˋ]
年代
[古代成语]
近义词
[左顾右盼]
反义词
[一往直前]
感情色彩
[贬义成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
瞻:向前望;顾:回头看。原形容做事谨慎;考虑周密。现也形容顾虑太多;犹豫不决。
成语出处
战国 楚 屈原《楚辞 离骚》:“瞻前而顾后兮,相观民之计极。”
使用方法
联合式;作谓语、状语;含贬义
例子
有些事情看准了就马上去做,不要总是瞻前顾后,畏首畏尾。
翻译(英语)
look ahead into the future and back into the past
翻译(日语)
あとさきをよく考える,優柔不断である
翻译(俄语)
действовать с огляткой <проявлять нерешительность>
翻译(其他)
<德>nach vorn und hinten blicken <sehr vorsichtig><法>agir avec circonspection,avec précaution <y regarder à deux fois>
谜语
不见中心;汽车反射镜
故事
战国时期,楚国诗人屈原怀才不遇,在官场上屡遭排斥,楚怀王对他的提议置之不理,他内心十分痛苦,他只有通过诗歌来宣泄自己,在《离骚》中他写道:“夫惟圣哲以茂行兮,苟得用此下士。瞻前而顾后兮,相观民之计极。”