水滴石穿
拼音
[shuǐ dī shí chuān]
注音
[ㄕㄨㄟˇ ㄉㄧ ㄕㄧˊ ㄔㄨㄢ]
年代
[古代成语]
近义词
[磨杵成针] [绳锯木断]
反义词
[虎头蛇尾]
感情色彩
[中性成语]
使用频率
[常用成语]
基本解释
滴:液体一点一点地往下落;穿:破;透。指水一滴一滴不断地往下落;把石头穿透。比喻只要有恒心;不断努力;事情自然会成功。
成语出处
宋 罗大经《鹤林玉露》第十卷:“乖崖援笔判云:‘一日一钱,千日一千;绳锯木断,水滴石穿。’”
使用方法
联合式;作定语;含褒义
例子
乖崖援笔判云:“一日一钱,千日千钱;绳锯木断,水滴石穿。”(宋 罗大经《鹤林玉露》卷十)
翻译(英语)
Constant dripping wears the stone.
翻译(日语)
雨(あま)だれ石(いし)を穿(うが)つ,水したりて石を穿つ
翻译(俄语)
терпение и труд всё перетрут
翻译(其他)
<法>à force de patience on arrive à tout<拉>Gutta cavat lapidem.
故事
宋朝时,张乖崖在崇阳当县令。当时,常有军卒侮辱将帅、小吏侵犯长官的事。张乘崖认为这是一种反常的事,下决心要整治这种现象。<br /> 一天,他在衙门周围巡行。突然,他看见一个小吏从府库中慌慌张张地走出来。张乘崖喝住小吏,发现他头巾下藏着一文钱。那个小吏支吾了半天,才承认是从府军中偷来的。张乘崖把那个小吏带回大堂,下令拷打。那小吏不服气:“一文钱算得了什么!你也只能打我,不能杀我!”张乘崖大怒,判道:“一日一钱,千日千钱,绳锯木断,水滴石穿。”为了惩罚这种行为,张乘崖当堂斩了这个小吏。